Ти можеш да убијеш краља, изгубиш шаку, јебеш рођену сестру, ти ћеш увек бити златни син.
Lahko ubiješ kralja, ostaneš brez roke in kavsaš sestro, pa boš še vedno zlati sin. -Previdno.
Једном си рекао да ако ико понуди нешто да те откуцам ти ћеш дати двоструко више.
Rekli ste, da boste podvojili ponudbo, če me kdo nagovarja, naj vas izdam.
Ти ћеш бити најбољи велики брат на свету.
Najboljši starejši brat na svetu boš.
Показаћу ти неке слајдове, а ти ћеш ми рећи шта мислиш о њима.
Ne pokazala ti bom nekaj slik, ti pa mi povej kaj misliš o njih. V redu?
И ти ћеш нас одвести на сигурно у Атланту, хвала Богу.
In ti me boš spravil na varno z njimi v Atlanto, hvala Bogu.
Петунија, када Мејсонови дођу, ти ћеш бити...?
Petunija, ko pridejo Masonsovi, boš ti...?
Али ти ћеш урадити нешта поводом тога?
Ampak nekaj boš naredil glede tega, kajne?
И ти ћеш ме водити до Демоклесовог мача.
Ti pa me boš peljal k Damoklejevemu meču.
Ти ћеш се враћати... на курс догађаја.
Ti boš šel nazaj na prizorišče dogodka.
Ти ћеш стварно да се фураш на тај видовњачки фазон?
Resno se nameravaš lotiti tega jasnovidnosti, kaj? Kar precej, ja. -Jeremy!
И ти ћеш ми рећи, и то одмах.
In ti mi boš to povedal.. in to takoj.
Ако се разболи ти ћеш бити крив.
Ti boš kriv, če bo zbolela.
Када падне и ти ћеш убрзо за њим.
Ko bo padel on, boš prav hitro tudi ti.
Ти ћеш први умрети курвин сине.
Ti pa boš umrl prvi, kurbin sin.
Ја ћу задржати оружје, ти ћеш остати жив, и нећеш никоме рећи да сам била овде.
Jaz obdržim orožje, ti ostaneš živ in nikomur ne poveš, da sem bila tu.
Значи, ти ћеш окончати клетву наше ћерке?
Torej, boš izničil prekletstvo najine hčerke?
Ти ћеш остати овде и ако нешто крене наопако, даћеш знак.
Ti ostani tukaj in če gre kaj narobe, nam daš signal.
Ја ћу да бројим до три... а ти ћеш да помериш новчић.
jaz bom štel do tri, ti pa boš moral premaknit kovanec.
Ако ми страдамо, и ти ћеш!
Če midva nastradava, boš tudi ti!
Јачи сам него што је он био, ти ћеш бити јача од мене.
Močnejši sem od njega, ti boš močnejša od mene.
Једног дана, ти ћеш сести на престо и истина ће бити оно што ти кажеш.
Nekega dne boš ti vladal in resnica bo tisto, kar boš rekel ti.
Лордови и госпе из свих крајева Седам краљевстава ће доћи, из Последњег огњишта на северу до Сланог жала на југу, и ти ћеш им свима бити краљица.
Prišli bodo gospodje in gospe iz vseh Sedmih kraljestev. Iz Poslednjega ognjišča na severu pa vse do Morske ceste na jugu. Vi pa boste njihova kraljica.
А ти ћеш отићи у Краљеву Луку.
Ti boš šel v Kraljevi pristanek.
Кад седнем на Гвоздени престо ти ћеш ми бити Десница.
Ko bom sedel na Železni prestol, boste moja Roka.
Бацићу те ка њему а ти ћеш га шчепати.
Poletel bom mimo njega, ti ga pa zgrabi.
Џени, ти ћеш активирати замке ловаца.
Jenny, ti boš aktivirala zanke lovcev.
Зато што је она скочила са литице, и ти ћеш?
Ker je ona skočila s pečine, boš skočil tudi ti?
Ти ћеш ми држати продике о Талији, а дружиш се с њим?
Mi boš pridigala o Thaliji, sama pa se družiš z njim?
Морате да схватите ово пре Ти ћеш сломити Сајлас 'принуду.
Moraš se zavedati tega preden ste strl Silas 'prisilo.
Ако то постане важно, ти ћеш да одлучиш.
Če bo to postalo pomembno, se boš ti odločila kako in kaj.
Ујаче, ти ћеш бити мој пехарник пошто се већ плашиш борбе.
Stric, lahko si moj točaj, ko se že ne upaš boriti.
Чак и ако Сара изабере тебе, ти ћеш морати да будеш очух мом детету!
Tudi če Sara izbere tebe, boš moral biti očim mojemu otroku.
Једног дана, и ти ћеш је певати својој деци.
Nekega dne jo boš tudi ti pela svojim otrokom.
И ти ћеш научити, ако будеш довољно срећна да останеш са нама.
Tudi ti boš spoznala. Če boš imela srečo, da ostaneš z nami.
Али ти лорде Снежни, ти ћеш њихове битке водити довека.
Vi pa, gospod Sneg, boste večno vodili njihove bitke.
И ти ћеш ићи у свемир?
Boš šla tudi ti v vesolje? –Ne.
А ти ћеш му га предати.
In ti boš tisti, ki mu ga bo podaril.
1.9877681732178s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?